Manufacture of Fountain Pens in 1920

Note storiche sulle penne stilografiche e sui loro produttori. Aneddoti e curiosità.
Avatar utente
Peningeneer
Touchdown
Touchdown
Messaggi: 31
Iscritto il: mercoledì 6 aprile 2022, 1:01
La mia penna preferita: a fine mono fibre pen
Il mio inchiostro preferito: soft sharp pointy pencil
Misura preferita del pennino: Extra Fine
Gender:
Contatta:

Manufacture of Fountain Pens in 1920

Messaggio da Peningeneer »

A few days ago, I browsed through "The Fountain Pen Network" when I found the forum  Silent Movie showing the making of Conklin Crescent Fillers posted by AAAndrew on February 18, 2022.  He found this movie in the US National Archives, and I like to pass it on to you.

The movie starts with the making and drawing of the raw rubber, ebonite, I assume, through the making of all the components and their assembly.  Only 6 minutes long, but totally fascinating.  https://catalog.archives.gov/id/92342

A post from my website.

Enjoy
Amadeus W
Avatar utente
Thefinenib
Snorkel
Snorkel
Messaggi: 165
Iscritto il: venerdì 25 marzo 2022, 12:05
La mia penna preferita: Aurora 88 (Nizzoli)
Il mio inchiostro preferito: MB Blue-Black
Misura preferita del pennino: Extra Fine
Località: Hic sunt leones

Manufacture of Fountain Pens in 1920

Messaggio da Thefinenib »

Dear Peningeneer,
Thank you for sharing the movie.
Just a quick question. Are you aware that this is an Italian forum? There are no rules preventing you from posting in English, but it would be more considerate to write in Italian so that everyone can understand you. Have you considered adding a Google translation to your posts?

---
Caro Peningener,
Grazie per aver condiviso il film.
Ho una domanda veloce da porle. Sa che questo è un forum prevalentemente in lingua italiana? Non ci sono regole che le impediscano di postare in inglese, ma credo sarebbe più utile scrivere in italiano affinché tutti possano comprenderla. A questo fine, potrebbe aggiungere una traduzione fatta da Google Transator ai suoi post?
Avatar utente
Koten90
Siringa Rovesciata
Siringa Rovesciata
Messaggi: 3035
Iscritto il: domenica 11 aprile 2021, 13:25
La mia penna preferita: Una per ogni utilizzo
Il mio inchiostro preferito: Noodler’s Eel X-Cactus
Misura preferita del pennino: Flessibile
Località: Busto Arsizio
Gender:
Contatta:

Manufacture of Fountain Pens in 1920

Messaggio da Koten90 »

A really interesting piece of history. Quite disapponted for the few seconds dedicated to the nib, maybe because Concklin did not produce its nibs itself?

I think you can still don’t mind post italian traslation. He who is interested and cannot understand english can always retrieve the translation by himself. Please keep sharing this beautiful knowldge with us😉
Alessio Pariani

L’ottimismo è il sale della vita, l’umorismo ne è lo zucchero.
Avatar utente
Thefinenib
Snorkel
Snorkel
Messaggi: 165
Iscritto il: venerdì 25 marzo 2022, 12:05
La mia penna preferita: Aurora 88 (Nizzoli)
Il mio inchiostro preferito: MB Blue-Black
Misura preferita del pennino: Extra Fine
Località: Hic sunt leones

Manufacture of Fountain Pens in 1920

Messaggio da Thefinenib »

Koten90 ha scritto: lunedì 18 aprile 2022, 8:49 I think you can still don’t mind post italian traslation. He who is interested and cannot understand english can always retrieve the translation by himself. Please keep sharing this beautiful knowldge with us😉
The purpose of an online forum is to provide a space for conversation. But in order to have a conversation, you need to have a shared language. As a matter of fact, the shared language on this forum happens to be Italian. Hence, I would argue that the Italian language should be used to guarantee that all the users of this community can partake in the dialogue.
Also, how can a person that does not speak English be interested in a post if they do not know what it says?


I forum online servono ad offrire uno spazio per il dibattito e la conversazione. Sicché per avere una conversazione serve una lingua comune, consiglierei a tutti gli utenti di comunicare in italiano. Non perché l'italiano sia meglio delle altre lingue, ma semplicemente perché la maggior parte degli utenti su questo forum parlano e scrivono in italiano.
Avatar utente
maylota
Stantuffo
Stantuffo
Messaggi: 2503
Iscritto il: venerdì 28 febbraio 2020, 12:01
La mia penna preferita: Quelle che scrivono bene
Il mio inchiostro preferito: Waterman Florida Blue
Misura preferita del pennino: Medio
Località: 45°28′01″N 09°11′24″E
Gender:

Manufacture of Fountain Pens in 1920

Messaggio da maylota »

A me piace che ci siano utenti che seguono un forum in Italiano usando un traduttore automatico !

Tuttavia dal punto di vista dell'uso ottimale delle risorse, è più logico che chi scrive in Inglese fornisca una "courtesy translation" in Italiano piuttosto che decine di altri utenti se la facciano individualmente da soli :angel: :lol:
Venceremos.
Avatar utente
balthazar
Crescent Filler
Crescent Filler
Messaggi: 1603
Iscritto il: giovedì 28 febbraio 2019, 19:20
Località: Foggia

Manufacture of Fountain Pens in 1920

Messaggio da balthazar »

I forum online servono ad offrire uno spazio per il dibattito e la conversazione. Sicché per avere una conversazione serve una lingua comune, consiglierei a tutti gli utenti di comunicare in italiano. Non perché l'italiano sia meglio delle altre lingue, ma semplicemente perché la maggior parte degli utenti su questo forum parlano e scrivono in italiano.
[/quote]
maylota ha scritto: lunedì 18 aprile 2022, 9:42 A me piace che ci siano utenti che seguono un forum in Italiano usando un traduttore automatico !

Tuttavia dal punto di vista dell'uso ottimale delle risorse, è più logico che chi scrive in Inglese fornisca una "courtesy translation" in Italiano piuttosto che decine di altri utenti se la facciano individualmente da soli :angel: :lol:
Condivido appieno :thumbup: ed aggiungo che normalmente quando ci sono interventi in una lingua diversa dall'italiano sul Forum non mi prendo neanche la briga di tradurre, salto a piè pari ed è un peccato perchè probabilmente nel testo "epurato" potrebbero esserci cose interessanti ;)
Avatar utente
Esme
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3081
Iscritto il: lunedì 31 maggio 2021, 16:33
La mia penna preferita: Aurora 98
Il mio inchiostro preferito: Herbin Poussièr de Lune
Misura preferita del pennino: Fine
Località: Varese

Manufacture of Fountain Pens in 1920

Messaggio da Esme »

Allora, prima di tutto grazie per la condivisione, più tardi guarderò il filmato.

Per quanto riguarda la questione lingua, direi che è un problema giá affrontato.
L'ottimale è sicuramente la doppia versione, ma non è certo semplicissimo, soprattutto quando si ha una conoscenza pessima di una delle due lingue (io, con l'inglese).

Ne approfitto per chiedere a Piccardi se è normale che questo forum non venga tradotto in automatico da chrome o se è un mio problema.
Con FPN la traduzione è immediata (ma può essere disattivata) e questo rende la fruibilità ottimale anche per chi fatica con l'inglese.


So, first of all thanks for sharing, I'll watch the film later.

As for the language issue, I'd say it's a problem already addressed.
The optimal is definitely the double version, but it's certainly not easy, especially when you have a very bad knowledge of one of the two languages (me, with English).

I would like to take this opportunity to ask Piccardi if it is normal that this forum is not automatically translated by Chrome or if it is my problem.
With FPN the translation is immediate (but can be deactivated) and this makes it very easy to use even for those who have difficulty with English.

Translated with www.DeepL.com/Translator
"È tutta colpa di Esme" [Bons]

"Sarò più entusiasta di incoraggiare il pensiero fuori dagli schemi quando ci saranno prove di un pensiero all'interno di essi." [sir Terry Pratchett]
Avatar utente
Peningeneer
Touchdown
Touchdown
Messaggi: 31
Iscritto il: mercoledì 6 aprile 2022, 1:01
La mia penna preferita: a fine mono fibre pen
Il mio inchiostro preferito: soft sharp pointy pencil
Misura preferita del pennino: Extra Fine
Gender:
Contatta:

Manufacture of Fountain Pens in 1920

Messaggio da Peningeneer »

Move on guys. I hope the translation means what I want to say because I have no idea of Italian except ordering meals. :lol:

Has anyone seen the movie? It's only 6 minutes long. Let's discuss it and add your experience. Thank you.

Andate avanti ragazzi. Spero che la traduzione significhi ciò che voglio dire perché non ho idea dell'italiano tranne che per ordinare i pasti :lol:

Qualcuno ha visto il film? Dura solo 6 minuti. Discutiamone e aggiungiamo la vostra esperienza. Grazie.
Avatar utente
maylota
Stantuffo
Stantuffo
Messaggi: 2503
Iscritto il: venerdì 28 febbraio 2020, 12:01
La mia penna preferita: Quelle che scrivono bene
Il mio inchiostro preferito: Waterman Florida Blue
Misura preferita del pennino: Medio
Località: 45°28′01″N 09°11′24″E
Gender:

Manufacture of Fountain Pens in 1920

Messaggio da maylota »

Esme ha scritto: lunedì 18 aprile 2022, 11:03
Ne approfitto per chiedere a Piccardi se è normale che questo forum non venga tradotto in automatico da chrome o se è un mio problema.
Con FPN la traduzione è immediata (ma può essere disattivata) e questo rende la fruibilità ottimale anche per chi fatica con l'inglese.
Safari su MacOS funziona Fp.it alla perfezione !

Safari on MacOS works perfectly with Fp.it !
Venceremos.
Avatar utente
Ottorino
Tecnico - Moderatore
Tecnico - Moderatore
Messaggi: 11140
Iscritto il: lunedì 24 novembre 2008, 9:21
La mia penna preferita: Doric donatami da Fab66
Il mio inchiostro preferito: colorato brillante o neronero
Misura preferita del pennino: Stub
FountainPen.it 500 Forum n.: 096
Fp.it ℵ: 022
Fp.it 霊気: 022
Località: Firenze
Gender:

Manufacture of Fountain Pens in 1920

Messaggio da Ottorino »

You all know how much I detest the Italian language when it's mixed with unnecessary English toppings.
but, well, the language problem become negligible when we have here the rare opportunity to discuss about pens and pens' details with an experienced man and not with an amateur like (i.e.) myself.

Please appreciate the fact that Penengineer use an automatic translation, exposing himself possibly to be unknowingly ridiculed by it.

Back on topic: the video was posted some week ago in this very same forum. I will report the url when I'll find it. Here's the link viewtopic.php?f=13&t=26700


Sapete tutti quanto detesti la lingua italiana quando è mescolata con inglesismi inopportuni,
ma il problema della lingua diventa trascurabile quando abbiamo qui una rara opportunità:
discutere di penne e dettagli vari con una persona esperta e non con un dilettante come (senza andare troppo lontano !) me.

Spero apprezzerete il fatto che Penengineer usa una traduzione automatica, esponendosi forse ad esserne inconsapevolmente ridicolizzato.

Tornando in tema: il video è stato postato qualche settimana fa su questo stesso forum. Non appena lo ritrovo lo comunico. Eccolo viewtopic.php?f=13&t=26700

il sito

https://www.deepl.com/

puo' aiutare nella comunicazione
C'è rimedio ? Perché preoccuparsi ? Non c'è rimedio ? Perché preoccuparsi ?
Un bel panorama si vede dopo una bella salita
Avatar utente
A Casirati
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 2908
Iscritto il: giovedì 23 agosto 2012, 16:39
FountainPen.it 500 Forum n.: 005
Gender:
Contatta:

Manufacture of Fountain Pens in 1920

Messaggio da A Casirati »

Peningeneer ha scritto: lunedì 18 aprile 2022, 11:04 Move on guys. I hope the translation means what I want to say because I have no idea of Italian except ordering meals. :lol:

Has anyone seen the movie? It's only 6 minutes long. Let's discuss it and add your experience. Thank you.

Andate avanti ragazzi. Spero che la traduzione significhi ciò che voglio dire perché non ho idea dell'italiano tranne che per ordinare i pasti :lol:

Qualcuno ha visto il film? Dura solo 6 minuti. Discutiamone e aggiungiamo la vostra esperienza. Grazie.
Great post, thank you. The movie shows that a great deal of operations were done by hand, and quite quickly. I am impressed.

Bellissimo post, grazie. Il video mostra che molte operazioni venivano effettuate a mano, e piuttosto velocemente. Mi ha sorpreso.
Alberto Casirati
"Just my two pence, of course"
La penna è un po’ come la cravatta: una sola non basta” (Umberto Legnani)
Avatar utente
Esme
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3081
Iscritto il: lunedì 31 maggio 2021, 16:33
La mia penna preferita: Aurora 98
Il mio inchiostro preferito: Herbin Poussièr de Lune
Misura preferita del pennino: Fine
Località: Varese

Manufacture of Fountain Pens in 1920

Messaggio da Esme »

Vedere l'intero processo di produzione è sempre molto affascinante.
Peccato manchi la parte relativa alla produzione del pennino.

Un po' di angoscia per la mancanza di protezioni, soprattutto per le polveri, ma all'epoca mi avrebbero dato della pazza.

Comunque tutte le volte che vedo un tornio all'opera mi viene un'insana voglia di provarci.


Seeing the whole production process is always very fascinating.
It's a pity that the part about the production of the nib is missing.

A little bit of anxiety for the lack of protection, especially for the powders, but at the time they would have called me crazy.

However, every time I see a lathe at work I get an insane urge to try it.
"È tutta colpa di Esme" [Bons]

"Sarò più entusiasta di incoraggiare il pensiero fuori dagli schemi quando ci saranno prove di un pensiero all'interno di essi." [sir Terry Pratchett]
Avatar utente
Peningeneer
Touchdown
Touchdown
Messaggi: 31
Iscritto il: mercoledì 6 aprile 2022, 1:01
La mia penna preferita: a fine mono fibre pen
Il mio inchiostro preferito: soft sharp pointy pencil
Misura preferita del pennino: Extra Fine
Gender:
Contatta:

Manufacture of Fountain Pens in 1920

Messaggio da Peningeneer »

Esme ha scritto: lunedì 18 aprile 2022, 18:05 Vedere l'intero processo di produzione è sempre molto affascinante.
Peccato manchi la parte relativa alla produzione del pennino.

Un po' di angoscia per la mancanza di protezioni, soprattutto per le polveri, ma all'epoca mi avrebbero dato della pazza.

Comunque tutte le volte che vedo un tornio all'opera mi viene un'insana voglia di provarci.


Seeing the whole production process is always very fascinating.
It's a pity that the part about the production of the nib is missing.

A little bit of anxiety for the lack of protection, especially for the powders, but at the time they would have called me crazy.

However, every time I see a lathe at work I get an insane urge to try it.
Ha ha ha! I understand your desire to work on a lathe. It is my favourite machine.

To the movie: I measured the speed of production. In a 7 hour day, they would produce about 5,000 pens! And those days, they worked 6 days a week = 30,000 pens! I was surprised about the unexpected big market.

Ha ha ha! Capisco il tuo desiderio di lavorare al tornio. È la mia macchina preferita.

Al film: Ho misurato la velocità di produzione. In un giorno di 7 ore, producevano circa 5.000 penne! E in quei giorni, lavoravano 6 giorni alla settimana = 30.000 penne! Mi ha sorpreso l'inaspettato grande mercato.
Avatar utente
Koten90
Siringa Rovesciata
Siringa Rovesciata
Messaggi: 3035
Iscritto il: domenica 11 aprile 2021, 13:25
La mia penna preferita: Una per ogni utilizzo
Il mio inchiostro preferito: Noodler’s Eel X-Cactus
Misura preferita del pennino: Flessibile
Località: Busto Arsizio
Gender:
Contatta:

Manufacture of Fountain Pens in 1920

Messaggio da Koten90 »

Peningeneer ha scritto: martedì 19 aprile 2022, 0:51 In a 7 hour day
In un giorno di 7 ore,
I can bet on more than 7 hours/day, at those days.
A century after, many us would kill to work just 7 hours/day
The Factory and Workshop Act of 1878 set a limit of 12 hours per day for protected categories (10-14y.o. Children, 14-18y.o. young men who finished school, women) and a limit of 60 hours per week for men. Minimum age was raised to 12 y.o. in 1901 and in 1910 arrived the legal minimum wage. (Source:wikipedia)

Sono pronto a scommettere che facessero ben più di 7h/giorno, a quei tempi. Un secolo dopo, molti di noi ucciderebbero per lavorare solo 7h/giorno.
L’atto delle industrie e dei laboratori del 1878 fissava un limite di 12h/giorno per le categorie protette (bambini 10-14 anni, giovani 14-18 anni con istruzione minima, donne) e un limite di 60h/settimana per gli uomini. L’età minima fu innalzata a 12 anni nel 1901 e nel 1910 fu fissato il salario minimo. (Fonte:wikipedia)
Alessio Pariani

L’ottimismo è il sale della vita, l’umorismo ne è lo zucchero.
novainvicta
Vacumatic
Vacumatic
Messaggi: 869
Iscritto il: lunedì 20 dicembre 2021, 16:26
La mia penna preferita: Visconti Manhattan Green
Il mio inchiostro preferito: Iroshizuku Kon Peki
Località: Regio V Picenum
Gender:

Manufacture of Fountain Pens in 1920

Messaggio da novainvicta »

Quello che mi ha affascinato è la lavorazione al tornio. Incredibile la lavorazione del conduttore: un solo canale centrale con due asole laterali. Mi piacerebbe proprio provare una penna simile.

What fascinated me was the lathe workmanship. Amazing the machining of the feed: one central channel with two side slots. I would really like to try a similar pen.
„Il Buddha, il Divino, dimora nel circuito di un calcolatore o negli ingranaggi del cambio di una moto con lo stesso agio che in cima a una montagna o nei petali di un fiore.“

Giuseppe
Rispondi

Torna a “Storia e Produttori”