Glossarietto dei termini.
Inviato: venerdì 17 agosto 2012, 0:41
In questo argomento un glossarietto dei termini più usati, che possa essere di aiuto per evitare gli eccessi di uso improprio dell'inglese, che per quanto resti la lingua madre di chi le stilografiche le ha create, non è comunque la nostra. Si riportano qui solo le corrispondenze dirette, per un vocabolario dei termini sulle stilografiche si rimanda al wiki che ne contiene uno molto esteso:
http://www.fountainpen.it/Vocabolario
Riguardanti stilografiche e affini:
http://www.fountainpen.it/Vocabolario
Riguardanti stilografiche e affini:
- Band = Veretta
- Barrel = Fusto
- Bleed through / Bleeding = Sanguinamento (detto di inchiostri che trapassano la carta)
- Brand = Marca
- Breakaway, Skip = Salto, falsa partenza
- Brushed = Satinato
- Cap Lip = Bordo cappuccio
- Clip = Fermaglio
- Crack = Crepa, cricca
- Cursive Italic = Italico
- Cartridge = cartuccia
- Chip(s) = (temo sia slang americano)...significa forse "scaglie, schegge"?
- Dent = ammaccatura
- Ding = scalfittura
- Engraved / Engraving =inciso / incisione
- Entry level = per principianti
- Demonstrator = Dimostrativa / Trasparente
- Eyedropper = Caricamento a contagocce
- Feathering = Dispersione, Spiumaggio (detto di inchiostri/carte allargano il tratto)
- Feed, Feeder = Alimentatore o Conduttore
- Feedback = Sensazione, ritorno (riferito al pennino)
- Gold Filled = Laminato oro
- Grinding = Levigazione
- Head = Testina
- Hard rubber = Ebanite
- Inlaid = Intarsiato
- Inscription = Stampigliatura
- Italic = Pennino tronco con spigoli affilati
- J bar = Barra a J
- Jewel = Gioiello, Inserto, Castone
- Lever filler = Caricamento a levetta
- Marbled = Marmorizzato
- Matte = Opaco
- Nail = Chiodo (riferito a pennini rigidissimi)
- Nib = Pennino
- New Old Stock (NOS) = Fondo di magazzino
- Nib Grinding = Rettifica del pennino
- Piston filler = Caricamento a pistone/stantuffo
- Plunger filler = Caricamento a siringa rovesciata
- Posted=Calzata/calzato
- Pressure bar = Barra di pressione
- Railroading = Tratto sdoppiato (a proposito di pennino flessibile)
- Sac = Sacchetto
- Safety = Rientrante
- Scratches = Graffi
- Section grip = Impugnatura
- Shading = Ombreggiatura (detto di inchiostri)
- Sheen = Lucentezza
- Shimmering = Luccichio (detto di inchiostri)
- Stainless steel - acciaio inossidabile
- Smooth = Scorrevole (riferito a pennini)
- Stub = pennino tronco. levigato sugli spigoli
- Tassie = Inserto
- Tool = Attrezzo
- Tines = Ali (o rebbi)
- Trim = Finitura
- Vac filler = Caricamento a siringa rovesciata
- Bump = risollevare (riferito ad un argomento)
- Off Topic=fuori argomento
- Post=messaggio
- Quote=citazione
- Template=scheletro, schema
- Thread = discussione
- Topic = argomento
- fpn, FPN = Iniziali di Fountain Pen Network, un sito anglosassone sulle stilografiche